1月28日(金) 本日の授業風景 ・ その3
- 公開日
- 2011/01/28
- 更新日
- 2011/01/28
校長より
2年生・数学(少人数)の授業の様子です。
写真は上から 鈴木先生クラス → 鶴丸先生クラス → 加藤先生クラス です。
どのクラスも 「 四角形 」 の単元を学習しています。
その中で加藤先生のクラスでは、「 いろいろな四角形の定義 」 についても確認していました。 例えば 「 正方形 」 の定義は、「 4つの辺が等しく、同時に4つの角が等しい四角形 」 ということでした。
「 正方形 」 は英語で 「 square 」( スクエア ) です。
今年5月にシリーズ4作目が公開される 「 パイレーツ・オブ・カリビアン 」 という映画があります。 映画の中に、この 「 square 」( 正方形 ) という単語を使ったセリフが出てきます。
ジョニー・デップさん演じる主人公のジャック・スパロウ船長が敵に囲まれたとき、仲間の女性 ( エリザベス ) を盾にして逃げようとします。 その際、ジャック船長がエリザベスにこう言うのです。
“ I saved your life, you saved mine. We’re square.”
( オレがお前の命を救い、お前はオレの命を救った。 これで、おあいこだ。)
「 We’re square.」 は、直訳すると 「 われわれは、正方形だ 」 です。
しかし、これは今日学習した正方形の定義、つまり 「 4つの辺、4つの角が等しい 」 ということから、「 同等な 」 「 五分五分の 」 そして 「 貸し借りなし 」 「 おあいこ 」 という意味にも使われるようになったのです。
校長 武田幸雄